Дисциплина «Практический курс устного и письменного перевода» посвящена формированию у обучающихся переводческих навыков в процессе письменных и устных переводов оригинальных текстов с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.

Курс предполагает изучение основных приемов и переводческих стратегий, необходимых для осуществления процесса перевода с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный, а также особенностей основных видов перевода (устного и письменного). 

Особое внимание уделяется совершенствованию грамматических и лексических знаний обучающихся, формированию навыков распознавания и преодоления грамматических и лексических трудностей при письменном и устном переводе с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный.

Перечень планируемых результатов обучения по дисциплине: ПК-5.2, ПК-5.3, ПК-6.21, ПК-6.2

В результате изучения дисциплины студент должен владеть основными способами достижения эквивалентности в переводе и применять основные приемы перевода, осуществлять письменный, устный последовательный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм языка перевода.